Thành ngữ Mỹ thông dụng: Go belly-up / Tongue-tied

Go belly up nghĩa là gì

Chào mừng bạn đến với khóa học “Những thành ngữ phổ biến ở Mỹ” của VOA Bài 56, do Perseverance và Brandon giảng dạy.

Hai thành ngữ mà chúng ta đã học ngày hôm nay là ngớ ngẩn và buộc lưỡi.

Trong bài học hôm nay, hai thành ngữ mà chúng ta đã học là “gobly up” và “lưỡi thắt lưng”.

bạn của mike ted rất có đầu óc kinh doanh. Anh ấy ham kiếm tiền và có những ước mơ lớn. Anh muốn trở thành một doanh nhân nổi tiếng và xây dựng một công ty lớn, lớn hơn tất cả những công ty anh biết. Năng lượng và quyết tâm của anh ấy là cần thiết cho thành công của anh ấy, nhưng đó không phải là tất cả. Thành công của anh ấy không được đảm bảo chỉ vì anh ấy sở hữu những phẩm chất này. Nhiều hơn là cần thiết. Ted bắt đầu kinh doanh đồ nội thất cao cấp của mình từ hai năm trước với một khoản vay kinh doanh từ ngân hàng và nhiều khoản vay cá nhân từ người thân và bạn bè. Ông không chỉ nhắm mục tiêu tiêu dùng trong nước mà còn hướng đến xuất khẩu quốc tế.

Mike, Ted, bạn rất có đầu óc kinh doanh. Anh ấy đam mê kiếm tiền và có những ước mơ cao đẹp. Anh ấy muốn trở thành một doanh nhân vĩ đại và xây dựng một công ty lớn hơn những gì anh ấy biết. Anh ấy có nghị lực và quyết tâm, nhưng vẫn chưa đủ. Thậm chí cần nhiều hơn nữa. Hai năm trước, Ted đã vay tiền ngân hàng, vay tiền từ khu vực tư nhân, người thân và bạn bè, và thành lập một công ty nội thất cao cấp. Mục tiêu của ông không chỉ là tiêu dùng trong nước, mà còn là xuất khẩu ra toàn cầu.

Mike: Mylan. Bạn có thấy Ted trong bữa tiệc ngày hôm qua không? Mylan, bạn có thấy ted trong bữa tiệc ngày hôm qua không?

Mylan: Ý bạn là bữa tiệc sinh nhật của Lynn tại nhà bố mẹ cô ấy? Ý bạn là bữa tiệc sinh nhật của Lynn ở nhà bố mẹ cô ấy?

Mike: Chính xác. Ted ở đó. Tôi đã nói chuyện với anh ấy một thời gian nhưng không giới thiệu anh ấy với bạn vì anh ấy có vẻ không vui. Anh ấy có vẻ không muốn nói chuyện. đúng rồi. Ted ở đó. Tôi có nói chuyện với anh ấy một lúc nhưng không giới thiệu anh ấy với cô ấy vì anh ấy trông buồn và có vẻ không vội bắt chuyện với mọi người.

Mylan: Tại sao? Chuyện gì đã xảy ra? Tại sao nó như thế này? vấn đề là gì

mike: Hai năm trước, anh ấy thành lập một công ty nội thất lớn, không trang trọng nhưng sang trọng, với vốn đầu tư rất lớn. Hai năm trước, anh ta bỏ ra rất nhiều tiền để thành lập một công ty trang trí nội thất lớn, không phải loại bình thường nhưng rất sang trọng.

Mylan: Anh ấy lấy tiền ở đâu? Anh ấy có phải là người siêu giàu không? Anh ta lấy tiền từ đâu? Bạn có tiền không?

Mike: Không hẳn. Anh vay tiền ngân hàng, người thân và bạn bè. Sự kiện khai trương công ty của anh ấy đang được đưa tin.

Không hoàn toàn giống nhau. Anh vay tiền ngân hàng và vay mượn người thân, bạn bè. Buổi lễ khai trương công ty của bạn đã được đăng trên tờ báo đó. Mylan: Chà! Thật là ấn tượng. Vậy tại sao anh ấy lại buồn? Anh ấy nên hạnh phúc và tự hào.

Ồ. Tạo ấn tượng. Vậy tại sao anh ấy lại buồn? Bạn nên hạnh phúc và tự hào.

Mike: Được rồi. Công ty này đã phá sản! Ồ. Công ty của anh “ngạc nhiên”!

Mylan: Đói không? đó là gì? Bụng lên? Nó có nghĩa là gì?

Mike: Được rồi. Đây là một thành ngữ mô tả. Điều gì xảy ra khi một con vật nằm ngửa, ngửa bụng, tức là ngửa bụng? Ví dụ như một con cá ở dưới nước, điều gì đã xảy ra với con cá khi nó nằm sấp thay vì bơi?

Ồ. Đây là một thành ngữ rất mô tả. Điều gì xảy ra khi một con vật nằm ngửa, bụng hướng ra ngoài? Ví dụ, một con cá ở dưới nước không bơi mà nằm ngửa. Vậy thì sao?

Mylan: Rõ ràng là nó đã chết. Rõ ràng là chết rồi.

Mike: Có. Công ty của Ted đã chết. Một thất bại lớn, anh chàng tội nghiệp. Chính xác. Công ty của Ted đã chết. Thất bại nặng nề. yêu anh ấy rất nhiều.

Mylan: Đánh vần cho tôi một thành ngữ. Giúp tôi đánh vần nó ra.

Mike: hóp bụng lên nào. Bụng là một từ khác của dạ dày hoặc bụng. Đi g-o bụng b-e-l-l-y lên u-p. Bụng cũng là một từ để chỉ bụng, như trong bụng, bụng.

Mylan: Vì vậy, đói có nghĩa là thất bại. Công ty của Ted bị phá sản. Nó thất bại. Vì vậy, bất ngờ có nghĩa là thất bại. Công ty của Ted bị phá sản. Mike: Đúng. Bây giờ anh ta đang mắc nợ. Trả hết một khoản vay lớn như vậy không phải là điều dễ dàng. đúng rồi. Bây giờ anh ta đang mắc nợ. Không dễ dàng để trả được một khoản vay lớn như vậy.

Mylan: Thật là anh chàng tội nghiệp. thực sự yêu anh ấy.

Mike: Anh ấy đã mạo hiểm quá nhiều. Chúng tôi không dám làm như vậy. Anh ấy đã lấy quá nhiều. Như chúng tôi, không dám làm.

Mylan: Ha! Gì! dĩ nhiên là không! Chúng tôi chỉ kiếm đủ để sống một cuộc sống tử tế. Mọi ước mơ cao cả giờ đều không thành hiện thực. Gì! Gì! dĩ nhiên là không. Thu nhập của chúng tôi chỉ đủ sống một cuộc sống nhàn hạ. Những giấc mơ lớn bây giờ là viển vông.

Mike: Một ngày nào đó, ai biết được? Một ngày nào đó, ai biết được?

Mylan: Hừm. Bây giờ Ted không hạnh phúc. Điều này rõ ràng. Anh ấy có nói cho bạn biết lý do tại sao công ty của anh ấy ngừng hoạt động không? Bây giờ Ted không hạnh phúc. Thật rõ ràng. Anh ấy có nói cho bạn biết tại sao công ty của bạn thất bại không?

Mike: Không. Bạn tôi nói rằng anh ấy thờ ơ với nó. không. Bạn bè của tôi đều nói với anh ấy về điều đó.

Mylan: Nói lắp? Thắt nút?

Mike: Có. Lưỡi t-o-n-g-u-e buộc t-i-e-d. Lưỡi của anh ấy bị trói, và đó là điều khiến anh ấy khó nói. Anh ấy quá buồn hoặc quá xấu hổ. Đó là nó. Lưỡi t-o-n-g-u-e buộc t-i-e-d. Lưỡi anh ta bị trói! Khó nói. Có thể vì buồn, có thể vì tủi nhục.

Mylan: ted thành lập một công ty lớn và hy vọng nó sẽ thành công. Anh ấy không mong đợi nó sẽ không thành công, nhưng nó là như vậy! ted thành lập một công ty lớn và thành công như mong đợi. Anh không thể tưởng tượng công ty sẽ ngừng hoạt động, nhưng nó đã thành công.

Mike: Chính xác. Vì vậy, bây giờ anh ấy thờ ơ với nó và tâm trạng của anh ấy rất thấp. Đúng. Bây giờ anh ấy không muốn nói về công ty đó và rất bực bội.

mail lan: Chúng ta hãy cầu nguyện anh ấy bình phục khỏi tình trạng này. Cầu nguyện anh ấy có thể thoát khỏi tình trạng này.

Hôm nay chúng ta vừa học hai thành ngữ: đi bụng có nghĩa là thất bại và nút thắt ở lưỡi có nghĩa là khó nói. Hy vọng sẽ gặp lại bạn trong lớp học tiếp theo.